나루토 1~7기 가사입니다!
1기 OP - ROCKS
Lyrics : Matsuo Yukio
Music : Minowa Hitoshi
Arrangement : Minowa Hitoshi
Vocal : HOUND DOG
追(お)われるように 急(いそ)いでいる
오와레루요오니 이소이데이루
쫓기듯 서두르고 있어
乾(かわ)いた胸(むね)が かりたてるのさ
카와이타 무네가 카리타테루노사
메마른 가슴이 몰아 세우듯
ひときわつよく 輝(かがや)く星(ほし)は いまも遠(とお)くにある
히토키와 쯔요쿠 카가야쿠 호시와 이마모 토오쿠니 아루
한층 더 강하게 빛나는 별은 지금도 멀리 있어
失(うしな)ってゆく 求(もと)めながら 奪(うば)われてゆく あたえながら
우시낫테 유쿠 모토메나가라 우바와레테 유쿠 아따에나가라
잃어버린 것을 원하면서 빼앗겨 가고, 그것을 다시 안겨주면서
誰(だれ)のためでなく 誰(だれ)のものでなく 俺(おれ)たちのいまが
다레노 타메데 나쿠 다레노 모노데 나쿠 오레다치노 이마가
누구를 위해서도 아니고 누구의 것도 아닌 우리들의 지금이
☆思(おも)いかさね 夢(ゆめ)をかさね 日日(ひび)をかさね
오모이 카사네 유메오 카사네 히비오 카사네
생각을 겹치고, 꿈을 겹치고, 나날이 겹쳐져서
汗(あせ)にまみれ なみだこらえ 血(ち)をたぎらせ
아세니 마미레 나미다 코라에 치오 타기라세
땀 투성이가 되어도 눈물을 참으니 피가 끓어올랐다
たたかうことも 愛(あい)しあうことも はるか光(ひかり)の On the way
타타카우 코토모 아이시아우 코토모 하루까 히카리노 On the way
싸우는 것도 서로 사랑하는 것도 아득한 빛의 그 길로
裏切(うらぎ)ってきた 信(しん)じながら 傷(きず)つけてきた 祈(いの)りながら
우라깃떼 키따 시은지나가라 키즈쯔케떼 키따 이노리나가라
배반한 것을 믿으며, 상처입힌 것을 위해 기도하면서
誰(だれ)のことでなく 誰(だれ)のせいでなく 俺(おれ)たちのいまを
다레노 코토데 나쿠 다레노 세이데 나쿠 오레다치노 이마오
누구의 일도 아니고 누구의 탓도 아닌 우리들의 지금을
傷(いた)みほどき 心(こころ)ほどき 影(かげ)をほどき
이타미 호도키 코꼬로 호도키 카게오 호도키
아픔을 치유하고, 마음을 녹이고, 그림자를 풀어서
息(いき)をつめて 走(はし)りぬけろ 闇(やみ)を裂(さ)いて
이키오 쯔메떼 하시리 누케루 야미오 사이떼
숨을 내쉬며 끝까지 달려나가, 어둠을 가르며
悲(かな)しむことも 夢(ゆめ)をみることも
카나시무 코토모 유메오 미루 코토모
슬퍼하는 것도 꿈을 꾸는 것도
終(お)わりはしない On the way
오와리와 시나이 On the way
결코 끝이란 없어 On the way
☆思(おも)いかさね 夢(ゆめ)をかさね 日日(ひび)をかさね
오모이 카사네 유메오 카사네 히비오 카사네
생각을 겹치고, 꿈을 겹치고, 나날이 겹쳐져서
汗(あせ)にまみれ なみだこらえ 血(ち)をたぎらせ
아세니 마미레 나미다 코라에 치오 타기라세
땀 투성이가 되어도 눈물을 참으니 피가 끓어올랐다
I wanna rocks 胸(むね)に Rocks
I wanna rocks 무네니 Rocks
I wanna rocks 가슴에 Rocks
I wanna rocks 胸(むね)に Rocks
I wanna rocks 무네니 Rocks
I wanna rocks 가슴에 Rocks
1기 ED - Wind
Cultivate your hunger before you idealize.
Motivate your anger to make them realize.
Climbing the mountain. Never coming down.
Break into the contents. Never falling down.
My knee is still shaking like I was twelve.
Sneaking out the class room by the back door.
A man railed at me twice but I didn't care.
Waiting is wasting for people like me.
Don't try to live so wise.
Don't cry cause you're so right.
Don't dry with fakes or fears.
Cause you will hate yourself in the end.
Don't try to live so wise.
Don't cry cause you're so right.
Don't dry with fakes or fears.
Cause you will hate yourself in the end.
You say dreams are dreams. I ain't gonna play the fool anymore.
You say "Cause I still got my soul.
Take your time baby your blood needs to slow down.
Breach your soul." "Reach yourself before you gloom.
Reflection of fear makes shadows of nothing. Shadows of nothing.
You still are blind if you see the winding road.
Cause there's always a straight way to the point you see.
*Reapet X3
Cause you will hate yourself in the end.
2기 OP - 遙か彼方
踏(ふ)みこむぜ アクセル
후미코무제 아쿠세루
액셀러레이터(accelerator)을 밟자구
驅(か)け引(ひ)きは 無(な)いさ, そうだよ
카케히키와 나이사, 소오다요
흥정하기 없기다, 그렇다구
夜(よる)を ぬける
요루오 누케루
밤을 지나가네
ねじこむさ 最後(さいご)に
네지코무사 사이고니
마지막엔 따지러 가는 거야
差(さ)し引(ひ)き ゼロさ, そうだよ
사시히키 제로사, 소오다요
나머진 없다구, 그렇다구
日日(ひび)を 削(けつ)る
히비오 케츠루
나날을 깎아내네
心(こころ)を そっと 開(ひら)いて ギュッと 引(ひ)き寄(よ)せたら~
코코로오 소옷토 히라이테 규웃토 히키요세타라~
마음을 살짝 열고 꽉 끌어당기면~
屆(とど)くよ きっと 傳(つた)うよ もっと さ~ あ~
토도쿠요 키잇토 츠타우요 모옷토 사~ 아~
닿을 꺼야 반드시 전할 꺼야 더욱 어~ 서~
生(い)き急(いそ)いで 搾(しぼ)り取(と)って
이키이소이데 시보리토옷테
살기 바빠서 착취하고
解(ほつ)れる 足(あし)だけど 前(まえ)より ずっと そう, 遠(とお)くへㅎ
호츠레루 아시다케도 마에요리 즈읏토 소오 토오쿠에
흐트러진 발걸음이지만 전보다 훨씬 그래, 먼 곳으로
奪(うば)い取(と)って つかんだって
우바이토옷테 츠카음다앗테
빼앗아서 손에 넣는다해도
君(きみ)じゃないなら 意味(いみ)は 無(な)いのさ
키미쟈나이나라 이미와 나이노사
네가 아니라면 의미는 없는 거야
だから もっと, もっと, もっと 遙(はる)か 彼方(かなた)
다카라 모옷토, 모옷토, 모옷토 하루카 카나타
그래서 더욱더, 더욱더, 더욱더 아득한 저편
踏(ふ)みこむぜ アクセル
후미코무제 아쿠세루
액셀러레이터(accelerator)을 밟자구
驅(か)け引(ひ)きは 無(な)いさ, そうだよ
카케히키와 나이사, 소오다요
흥정하기 없기다, 그렇다구
夜(よる)を ぬける
요루오 누케루
밤을 지나가네
ねじこむさ 最後(さいご)に
네지코무사 사이고니
마지막엔 따지러 가는 거야
差(さ)し引(ひ)き ゼロさ, そうだよ
사시히키 제로사, 소오다요
나머진 없다구, 그렇다구
日日(ひび)を 削(けつ)る
히비오 케츠루
나날을 깎아내네
心(こころ)を そっと 開(ひら)いて ギュッと 引(ひ)き寄(よ)せたら
코코로오 소옷토 히라이테 규웃토 히키요세타라
마음을 살짝 열고 꽉 끌어당기면
屆(とど)くよ きっと 傳(つた)うよ もっと さ あ
토도쿠요 키잇토 츠타우요 모옷토 사 아
닿을 꺼야 반드시 전할 꺼야 더욱 어 서
生(い)き急(いそ)いで 搾(しぼ)り取(と)って
이키이소이데 시보리토옷테
살기바빠서 착취하고
解(ほつ)れる 足(あし)だけど 前(まえ)より ずっと そう, 遠(とお)くへ
호츠레루 아시다케도 마에요리 즈읏토 소오 토오쿠에
흐트러진 발걸음이지만 전보다 훨씬 그래, 먼 곳으로
奪(うば)い取(と)って つかんだって
우바이토옷테 츠카음다앗테
빼앗아서 손에 넣는다해도
君(きみ)じゃないなら 意味(いみ)は 無(な)いのさ
키미쟈나이나라 이미와 나이노사
네가 아니라면 의미는 없는 거야
だから, 嗚呼(ああ) 遙(はる)か 彼方(かなた)
다카라, 아아 하루카 카나타
그러니까, 아아 아득한 저편
僞(いつわ)る 事(こと)に 慣(な)れた 君(きみ)の 世界(せかい)を
이츠와루 코토니 나레타 키미노 세카이오
속이는데 익숙해진 너의 세상을
塗(ぬ)り潰(つぶ)すのさ, 白(しろ)く 白(しろ)く
누리츠부스노사, 시로쿠 시로쿠
빈틈없이 칠하는 거야, 하얗게 하얗게
2기 ED - ハルモニア
ねぇ 聞(き)こえますか?
네에 키코에마스까?
이봐요 들리세요?
空(そら)は 果(は)てしなく 靑(あお)く 澄(す)んでいて
소라와 하테시나쿠 아오쿠 스은데이테
하늘은 끝없이 푸르며 맑은 채로 있고
海(うみ)は 限(かぎ)りなく 廣大(こうだい)でいて
우미와 카기리나쿠 코오다이데이테
바다는 한없이 광대한 채로 있고
君(きみ)は いつまでも 笑顔(えがお)でいて
키미와 이츠마데모 에가오데이테
넌 언제까지나 웃는 얼굴로 있어
じゃないと 泣(な)いちゃうから
쟈나이토 나이챠우카라
그러지 않으면 울어버릴 테니까
周(まわ)りを 見(み)まわさなくても もう いいんだよ
마와리오 미마와사나쿠테모 모오 이이인다요
주위를 둘러보지 않아도 이젠 괜찮아
この 手(て)の 中(なか)には みんなが いるから
코노 테노 나카니와 미은나가 이루카라
이 손 안에는 모두가 있으니까
泣(な)きたくなって 逃(に)げたくなって
나키타쿠나앗테 니게타쿠나앗테
울고 싶어져서 도망치고 싶어져서
幸(しあわ)せを 忘(わす)れてしまったら みな 歌(うた)え
시아와세오 와스레테시마앗타라 미나 우타에
행복을 잊어버렸다면 모두 노래해
光(ひかり)が 生(う)まれ 闇(やみ)が 生(う)まれた
히카리가 우마레 야미가 우마레타
빛이 생기고 어둠이 생겼어
二(ふた)つは 一(ひと)つ
후타츠와 히토츠
둘은 하나야
ハルモニア
하르모니아
조화로움을
テレパシ-
테레파시이
텔레파시-
ねぇ 聞(き)こえますか?
네에 키코에마스까?
이봐요 들리세요?
雲(くも)は 白(しろ)く 浮(う)かび たそがれていて
쿠모와 시로쿠 우카비 타소가레테이테
구름은 하얗게 떠서 황혼이 지고 있고
雨(あめ)は 黑(くろ)く 今(いま)も 泣(な)いている わけじゃない
아메와 쿠로쿠 이마모 나이테이루 와케쟈나이
비는 까맣게 지금도 울고 있는 거 아냐
君(きみ)も 見上(みあ)げれば 氣(き)づく1(ひと)つの
直線(ちょくせん)
키미모 미아게레바 키즈쿠 히토츠노 쵸쿠세응
너도 올려다보면 알게 될 꺼야 하나의 직선
いつしか 心(こころ) はれるや
이츠시카 코코로 하레루야
어느덧 마음은 '할렐루야'
變(か)わらない 歌(うた)を 探(さが)している あぁ ミソサザイ
카와라나이 우타오 사가시테이루 아아 미소사자이
변함없는 노래를 찾고 있어 아아 굴뚝새
見(み)えない 絲(いと)で 結(むす)ばれてる 見(み)えるでしょ?
미에나이 이토데 무스바레테루 미에루데쇼?
보이지 않는 실로 이어져 있어, 보이지?
寂(さび)しくなって 孤獨(こどく)の 淵(ふち)に
사비시쿠나앗테 코도쿠노 후치니
외로워져서 고독의 구렁텅이에
うもれてるなら 今(いま) 目(め)を 閉(と)じて みな 歌(うた)え
우모레테루나라 이마 메오 토지테 미나 우타에
묻혀있다면 지금 눈을 감고 모두 노래해
離(はな)れてたって みんな 同(おな)じ 大地(ばしょ)
하나레테타앗테 미은나 오나지 바쇼
떨어져있어도 모두 같은 곳에 있어
宿(やど)り木(ぎ)の 下(もと)
야도리기노 모토
겨우살이의 밑동
ハルモニア 感(かん)じて
하르모니아
조화로움을
テレパシ-
테레파시이
텔레파시-
ねぇ 聞(き)こえますか?
네에 키코에마스까?
이봐요 들리세요?
夢見(ゆめみ)る 人(ひと)へ 願(ねが)いを こめて
유메미루 히토에 네가이오 코메테
꿈꾸는 사람에게 소원을 담아서
幸(しあわ)せを 屆(とど)けに どこまでも
시아와세오 토도케니 도코마데모
행복을 전하러 어디까지든
みな 笑(わら)え
미나 와라에
모두 웃어
幸(しあわ)せを 忘(わす)れてしまったら
시아와세오 와스레테시맛-타라
행복을 잊어버렸다면
みな 歌(うた)え
미나 우타에
모두 노래해
光(ひかり)が 生(う)まれ 闇(やみ)が 生(う)まれた
히카리가 우마레 야미가 우마레타
빛이 생기고 어둠이 생겼어
二(ふた)つは 一(ひと)つ
후타츠와 히토츠
둘은 하나야
ハルモニア
하르모니아
조화로움을
テレパシ-
테레파시이
텔레파시-
ねぇ 聞(き)こえますか?
네에 키코에마스까?
이봐요 들리세요?
3기 OP - 悲しみをやさしさに
작사 鈴木哲彦
작곡 鈴木哲彦, 十川知司
편곡 tasuku
노래 little by little
そうさ 悲(かな)しみを やさしさに
소오사 카나시미오 야사시사니
그렇다구 슬픔을 상냥함으로
自分(じぶん)らしさを 力(ちから)に
지부운라시사오 치카라니
자신다움을 힘으로
迷(まよ)いながらでも いい 步(ある)きだして
마요이나가라데모 이이 아루키다시테
망설여도 괜찮아 걷기 시작해
もう 一回(いっかい) もう 一回(いっかい)
모오 이카이 모오 이카이
한 번 더 한 번 더
誰(だれ)かの 期待(きたい)に ずっと 應(こた)え
다레카노 키타이니 즈읏토 코타에
계속 누군가의 기대에 부응하며
譽(ほ)められるのが 好(す)きなのですか
호메라레루노가 스키나노데스카
칭찬받는 게 좋은 겁니까?
なりたい 自分(じぶん)を 摺(す)り替(か)えても
나리타이 지부응오 스리카에테모
자신이 되고 싶은 모습을 살짝 바꾸어도
笑顔(えがお)は いつでも 素敵(すてき)ですか
에가오와 이츠데모 스테키데스카
웃는 얼굴은 언제나 멋집니까?
始(はじ)まりだけ 夢見(ゆめみ)て 起(お)きる
하지마리다케 유메미테 오키루
시작만을 꿈꾸며 일어나네
その 先(さき)なら いつか 自分(じぶん)の 腕(うで)で
소노 사키나라 이츠카 지부운노 우데데
그 앞이라면 언젠가 자신의 팔로
そうだ 大事(だいじ)な 物(もの)は いつも
소오다 다이지나 모노와 이츠모
그래 소중한 건 언제나
形(かたち)のない ものだけ
카타치노나이 모노다케
형체가 없는 것뿐
手(て)に 入(い)れても なくしても
테니 이레테모 나쿠시테모
손에 넣어도 잃어도
氣(き)づかぬまま
키즈카누마마
알아채지 못한 채
そうさ 悲(かな)しみを やさしさに
소오사 카나시미오 야사시사니
그렇다구 슬픔을 상냥함으로
自分(じぶん)らしさを 力(ちから)に
지부운라시사오 치카라니
자신다움을 힘으로
迷(まよ)いながらでも いい 步(ある)きだして
마요이나가라데모 이이 아루키다시테
망설여도 괜찮아 걷기 시작해
もう 一回(いっかい) もう 一回(いっかい)
모오 이카이 모오 이카이
한 번 더 한 번 더
ずるい 大人(おとな)は 出逢(であ)う たび
즈루이 오토나와 데아우 타비
교활한 어른은 만날 때마다
頭(あたま)ごなしな 說敎(せっきょう)だけ
아타마고나시나 세엣쿄오다케
무조건적인 설교만
自分(じぶん)を 素直(すなお)に 出(だ)せなくなって
지부웅오 스나오니 다세나쿠나앗테
자신을 솔직하게 드러낼 수 없게 되어서
傷(きず)つけながら すぐに 尖(とが)って
키즈츠케나가라 스구니 토가앗테
상처입으면서 금방 삐지고
新(あたら)しい 風(かぜ) 味方(みかた)に つけて
아타라시이 카제 미카타니 츠케테
새로운 바람을 자기 편으로 삼아서
探(さが)していいんだ いつか 靑(あお)い 鳥(とり)を
사가시테이이은다 이츠카 아오이 토리오
언젠간 파랑새를 찾아봐도 돼
そうだ 大事(だいじ)な 物(もの)は いつも
소오다 다이지나 모노와 이츠모
그래 소중한 건 언제나
形(かたち)のない ものだけ
카타치노나이 모노다케
형체가 없는 것뿐
手(て)に 入(い)れても なくしても
테니 이레테모 나쿠시테모
손에 넣어도 잃어도
氣(き)づかぬまま
키즈카누마마
알아채지 못한 채
そうさ 悲(かな)しみを やさしさに
소오사 카나시미오 야사시사니
그렇다구 슬픔을 상냥함으로
自分(じぶん)らしさを 力(ちから)に
지부운라시사오 치카라니
자신다움을 힘으로
迷(まよ)いながらでも いい 步(ある)きだして
마요이나가라데모 이이 아루키다시테
망설여도 괜찮아 걷기 시작해
淚(なみだ)の 後(あと)は なぜか 吹(ふ)っ切(き)れてた
나미다노 아토와 나제카 후웃키레테타
눈물을 흘리고 나면 왠지 후련해졌어
空(そら)に 虹(にじ)が 出(で)るように 自然(しぜん)な こと
소라니 니지가 데루요오니 시제응나 코토
하늘에 무지개가 뜨듯이 자연스러운 일
雨(あめ)は 上(あ)がった
아메와 아가앗타
비는 멈추었어
だから 大事(だいじ)な 物(もの)は いつも
다카라 다이지나 모노와 이츠모
그러니까 소중한 건 언제나
形(かたち)のない ものだけ
카타치노나이 모노다케
형체가 없는 것뿐
手(て)に 入(い)れても なくしても
테니 이레테모 나쿠시테모
손에 넣어도 잃어도
氣(き)づかぬまま
키즈카누마마
알아채지 못한 채
そうさ 悲(かな)しみを やさしさに
소오사 카나시미오 야사시사니
그렇다구 슬픔을 상냥함으로
自分(じぶん)らしさを 力(ちから)に
지부운라시사오 치카라니
자신다움을 힘으로
君(きみ)なら きっと やれる 信(しん)じていて
키미나라 키잇토 야레루 시음지테이테
너라면 분명히 할 수 있어 믿고 있으라구
もう 一回(いっかい) もう 一回(いっかい)
모오 이카이 모오 이카이
한 번 더 한 번 더
もう 一回(いっかい) もう いいかい?
모오 이카이 모오 이카이?
한 번 더 이젠 괜찮아?
3기 ED - ビバ ロック
オレンジレンジを 知(し)ってるかい
오레은지레은지오 시잇테루카이
ORANGE RANGE를 알고 있냐
か-ちゃんたちには 內緖(ないしょ)だぞ
카아챠응타치니와 나이쇼다조
엄마들한테는 비밀이라구
おませな あの 娘(こ)も 聽(き)いてるぜ
오마세나 아노 코모 키이테루제
저 조숙한 여자애도 듣고 있다구
ハイウェイ 飛(と)ばすにゃ もってこい
하이웨이 토바스냐 모옷테코이
고속도로(highway)를 달릴 때도 갖고와
世界中(せかいじゅう) ほら 笑(わら)ってる 空(そら) 見上(みあ)げて
세카이쥬우 호라 와라앗테루 소라 미아게테
온세상에 자아 웃고 있는 하늘을 올려다봐
さあ 立(た)ち上(あ)がって Oh Yeah
사아 타치아가앗테 Oh Yeah
어서 다시 일어서 Oh Yeah
Hi Say! 地球(ちきゅう)は 回(まわ)る 君(きみ)の ために 朝(あさ)が 來(く)る
Hi Say! 치큐우와 마와루 키미노 타메니 아사가 쿠루
Hi Say! 지구는 돌아가네 널 위해서 아침이 오네
肌(はだ)の 色(いろ)や 目(め)の 色(いろ) 價値觀(かちかん)だって いろいろ
하다노 이로야 메노 이로 카치카응다앗테 이로이로
살색이나 눈동자색, 가치관도 가지각색이야
僕(ぼく)も 君(きみ)も 土足(どそく)で ハグ·キッス·I LOVE YOU
보쿠모 키미모 도조쿠데 하구·키잇스·I LOVE YOU
나도 너도 껴안고(hug)·키스(kiss)·I LOVE YOU
さあ お手(て)を 拜借(はいしゃく) ジャパニ-ズ·ピ-ポ-
사아 오테오 하이샤쿠 쟈파니이즈·피이포오
자아 손 좀 빌리겠습니다 일본(Japanese)·분들(people)
世界中(せかいじゅう) ほら 笑(わら)ってる 空(そら) 見上(みあ)げて
세카이쥬우 호라 와라앗테루 소라 미아게테
온세상에 자아 웃고 있는 하늘을 올려다봐
さあ 立(た)ち上(あ)がって Oh Yeah
사아 타치아가앗테 Oh Yeah
어서 다시 일어서 Oh Yeah
世界中(せかいじゅう) ほら 變(か)わってく 皆(みんな) 頑張(がんば)って
세카이쥬우 호라 카와앗테쿠 미은나 가음바앗테
거봐 온 세상이 변해가지 모두 힘 내라구
So 立(た)ち上(あ)がって Oh Yeah
So 타치아가앗테 Oh Yeah
So 다시 일어서 Oh Yeah
世界(せかい)は 廣(ひろ)い 廣(ひろ)い とてつもなく
세카이와 히로이 히로이 토테츠모나쿠
세상은 넓고도 넓어 터무니 없이
大(おお)きい 人(ひと) 小(ちい)さい 人(ひと) ビビデバビデブ-
오오키이 히토 치이사이 히토 비비데바비데부우
큰 사람 작은 사람 비비데바비데부-
だから 頭(あたま) 惱(なや)ませんな 君(きみ)は 君(きみ)だ
다카라 아타마 나야마세응나 키미와 키미다
그러니까 골치 썩이지마 너는 너라구
世界(せかい)は マジで 限(かぎ)りねぇんだ
세카이와 마지데 카기리네엔다
세상은 정말 엄청 넓다구
さあ 足(あし)竝(な)み そろえて 1.2 1.2
사아 아시나미 소로에테 1.2 1.2
자아 보조를 맞춰서 하나.둘 하나.둘
世界中(せかいじゅう) ほら 笑(わら)ってる 空(そら) 見上(みあ)げて
세카이쥬우 호라 와라앗테루 소라 미아게테
온세상에 자아 웃고 있는 하늘을 올려다봐
さあ 立(た)ち上(あ)がって Oh Yeah
사아 타치아가앗테 Oh Yeah
어서 다시 일어서 Oh Yeah
世界中(せかいじゅう) ほら 變(か)わってく 皆(みんな) 頑張(がんば)って
세카이쥬우 호라 카와앗테쿠 미은나 가음바앗테
거봐 온 세상이 변해가지 모두 힘 내라구
So 立(た)ち上(あ)がって Oh Yeah
So 타치아가앗테 Oh Yeah
So 다시 일어서 Oh Yeah
人(ひと)は 時(とき)に 迷(まよ)い 泣(な)き それでも 空(そら)を 見上(みあ)げて
히토와 토키니 마요이 나키 소레데모 소라오 미아게테
사람은 때때로 방황하며 울고 그래도 하늘을 올려다봐
ていごの 華(はな)は 赤(あか)く 燃(も)え 廣(ひろ)き 大地(だいち) 踏(ふ)みしめ
테이고노 하나와 아카쿠 모에 히로키 다이치 후미시메
TEIGO의 꽃은 붉게 타오르고 광활한 대지를 박차네
友(とも)の 笑(わら)う 聲(こえ)と ふっと 浮(う)かぶ 君(きみ)の 笑顔(えがお)
토모노 와라우 코에토 후웃토 우카부 키미노 에가오
친구가 웃는 소리와 문득 떠오른 너의 웃는 얼굴
あたたい 日差(ひざ)し 舞(ま)い降(お)りる 力(ちから)
아타타이 히자시 마이오리루 치카라
따스한 햇살 하늘에서 내려오는 힘
行(ゆ)こう 初(はじ)めから
유코오 하지메카라
가자 처음부터
世界中(せかいじゅう) ほら 笑(わら)ってる 空(そら) 見上(みあ)げて
세카이쥬우 호라 와라앗테루 소라 미아게테
온세상에 자아 웃고 있는 하늘을 올려다봐
さあ 立(た)ち上(あ)がって Oh Yeah
사아 타치아가앗테 Oh Yeah
어서 다시 일어서 Oh Yeah
世界中(せかいじゅう) ほら 變(か)わってく 皆(みんな) 頑張(がんば)って
세카이쥬우 호라 카와앗테쿠 미은나 가음바앗테
거봐 온 세상이 변해가지 모두 힘 내라구
So 立(た)ち上(あ)がって Oh Yeah
So 타치아가앗테 Oh Yeah
So 다시 일어서 Oh Yeah
4기 OP - GO!!
We are Fighting Dreamers 高みを目指して
We are Fighting Dreamers 타카미오메자시테
We are Fighting Dreamers 높은 곳을 향해서
Fighting Dreamers なりふり構わず
Fighting Dreamers 나리후리카마와즈
Fighting Dreamers 옷차림은 상관 말고
Fighting Dreamers 信じるがままに
Fighting Dreamers 신지루가마마니
Fighting Dreamers 믿는 그대로
Oli 0li 0li Oh-! Just go my way!
Right here Right now (Bang!)
ぶっ放せ Like a 彈丸ライナ-!
붓바나세 Like a 당간라이나-!
발사해라 Like a 탄환 라이너!
Right here Right now (Burn!)
ぶった斬ってくぜ Get the fire!
붓타긱테쿠제 Get the fire!
마구 베어버리자 Get the fire!
Get the fire!
Right here Right now (Bang!)
ぶっ放せ Like a 彈丸ライナ-!
붓바나세 Like a 당간라이나-!
발사해라 Like a 탄환 라이너!
Right here Right now (Burn!)
險しい修羅の道の中 他人の地圖を廣げて何こへ行く?
케와시이 슈라노 미치노 나카히토노 치즈오 히로게테 도코에유쿠?
험난한 아수라장 안, 타인의 지도를 펼치고 어디로 가?
極彩色のカラスが それを奪い取って破り捨てた
고쿠사이쇼쿠노 카라스가 소레오 우바이톳테야부리스테타
극채색의 까마귀가 그것을 빼앗아 찢어 버렸어
さぁ心の目 見開いて しかと今を見極めろ! (Yeah!)
사-코코로노 메미히라이테 시카토이마오 미키와 메로! (Yeah!)
자- 마음의 눈을 열어 확실히 지금을 확인해라! (Yeah! )
失うモノなんてないさ いざ參ろう!
우시나우모노난테 나이사 이자마이로-!
잃어버릴 건 없어 자 가자!
We are Fighting Dreamers 高みを目指して
We are Fighting Dreamers 타카미오메자시테
We are Fighting Dreamers 높은 곳을 향해서
Fighting Dreamers なりふり構わず
Fighting Dreamers 나리후리카마와즈
Fighting Dreamers 옷차림은 상관 말고
Fighting Dreamers 信じるがままに
Fighting Dreamers 신지루가마마니
Fighting Dreamers 믿는 그대로
Oli 0li 01i Oh-! Just go my way!
Right here Right now (Bang!)
ぶっ放せ Like a 彈丸ライナ-!
붓바나세 Like a 당간라이나-!
발사해라 Like a 탄환 라이너!
Right here Right now (Burn!)
音を立てず忍び寄る影が いつも僕らを惑わせる
오토오타 테즈시노 비요루카게가 이츠모 보쿠라오 마도와세루
소리없이 살그머니 다가오는 그림자가 언제나 우리들을 당황하게 해
有言實行 大きな 風が うねりを上げて吹き荒れる
유-겐직코-오-키나 카제가 우네리오 아게테후키아레루
유언실행 거센 바람이 파도를 높이며 불어 거칠어져
かざした銳い刀で 己の未來 切り開け! (Yeah!)
카자시타스루도이카타나데오노레노아스키리히라케! (Yeah!)
빼어낸 날카로운 칼로 자신의 미래 열어라! (Yeah!)
保證なんて どこにも無いさ なぁ そうだろ!?
호쇼-난테도코니모나이사나-소-다로!?
보증 같은 건 어디에도 없어 이봐, 그렇지?
We are Fighting Dreamers 高みを目指して
We are Fighting Dreamers 타카미오메자시테
We are Fighting Dreamers 높은 곳을 향해서
Fighting Dreamers なりふり構わず
Fighting Dreamers 나리후리카마와즈
Fighting Dreamers 옷차림은 상관 말고
Fighting Dreamers 信じるがままに
Fighting Dreamers 신지루가마마니
Fighting Dreamers 믿는 그대로
Oli 0li 0li Oh-! Just go my way!
Right here Right now (Bang!)
ぶっ放せ Like a 彈丸ライナ-!
붓바나세 Like a 당간라이나-!
발사해라 Like a 탄환 라이너!
Right here Right now (Burn!)
ぶった斬ってくぜ Get the fire!
붓타긱테쿠제 Get the fire!
마구 베어버리자 Get the fire!
Right here Right now (Bang!)
ぶっ放せ Like a 彈丸ライナ-!
붓바나세 Like a 당간라이나-!
발사해라 Like a 탄환 라이너!
Right here Right now (Burn!)
ぶった斬ってくぜ Get the fire!
붓타긱테쿠제 Get the fire!
마구 베어버리자 Get the fire!
We are Fighting Dreamers この仲間達と
We are Fighting Dreamers 코노나카마타치토
We are Fighting Dreamers 이 동료들과
Fighting Dreamers 全てをまきこみ
Fighting Dreamers 스베테오마키코미
Fighting Dreamers 모든 것을 끌어들여
Fighting Dreamers 志 高く
Fighting Dreamers 코코로자시타카쿠
Fighting Dreamers 신념을 높게
Oli 0li 0li Oh-!
We are Fighting Dreamers 高みを目指して
We are Fighting Dreamers 타카미오메자시테
We are Fighting Dreamers 높은 곳을 향해서
Fighting Dreamers なりふり構わず
Fighting Dreamers 나리후리카마와즈
Fighting Dreamers 옷차림은 상관 말고
Fighting Dreamers 信じるがままに
Fighting Dreamers 신지루가마마니
Fighting Dreamers 믿는 그대로
Oli 0li 0li Oh-! Just go my way!
(Don't forget your first impulse ever)
(Let's keep your adventurous ever)
Right here Right now (Bang!)
ぶっ放せ Like a 彈丸ライナ-!
붓바나세 Like a 당간라이나-!
발사해라 Like a 탄환 라이너!
Right here Right now (Burn!)
ぶった斬ってくぜ Get the fire!
붓타긱테쿠제 Get the fire!
마구 베어버리자 Get the fire!
Right here Right now (Bang!)
ぶっ放せ Like a 彈丸ライナ-!
붓바나세 Like a 당간라이나-!
발사해라 Like a 탄환 라이너!
Right here Right now (Burn!)
ぶった斬ってくぜ Get the fire!
붓타긱테쿠제 Get the fire!
마구 베어버리자 Get the fire!
4기 ED - ALIVE
작사 hidemix·ハル
작곡 雷鼓
노래 雷鼓 (Raico)
誰(だれ)だって 失敗(しっぱい)は するんだ
다레다앗테 시입빠이와 스루운다
누구든지 실패는 하는 거야
恥(は)ずかしい ことじゃない
하즈카시이 코토쟈나이
부끄러운 일이 아냐
この 傷(きず)を 無馱(むだ)に しないで
코노 키즈오 무다니 시나이데
이 상처를 헛되이하지 말고
笑(わら)って 步(ある)ければいい
와라앗테 아루케레바이이
웃으면서 걸을 수 있으면 돼
(ラップ)
(랩)
そう 靜(しず)かな 空氣(くうき) 吸(す)いこみ
소오 시즈카나 쿠우키 스이코미
그래 조용한 공기를 들이마시고
廣(ひろ)き空(そら)に 顔(かお)上(あ)げ 飛(と)びこみ
히로키소라니 카오아게 토비코미
넓은 하늘에 고개를 들고서 뛰어들어
時(とき)に 雨(あめ)が 降(ふ)ったら ひと休(やす)み
토키니 아메가 후웃타라 히토야스미
가끔 비가 내리면 잠깐 쉬어
じゃあ 行(ゆ)く先(さき)は 風(かぜ) 吹(ふ)くままに
쟈아 유쿠사키와 카제 후쿠마마니
자아 행선지는 바람 부는 대로
たくさんの まとってる 後悔(こうかい)
타쿠사응노 마토옷테루 코오카이
많이 달라붙어 있는 후회
この 傷(きず)を 無馱(むだ)にしちゃ しょうない
코노 키즈오 무다니시챠 쇼오나이
이 상처를 헛되게 하면 어쩔 수 없지
腕(むね)に 勳章(くんしょう) 刻(きざ)み 行(い)こうかい 生涯(しょうがい)
무네니 쿠운쇼오 키자미 이코우카이 쇼오가이
가슴에 평생 훈장을 새기면서 살까
そう こっからが Show Time
소오 코옥카라가 Show Time
그래 이제부터가 Show Time
ah 色(いろ)褪(あ)せた この ポラ
ah 이로아세타 코노 포라
ah 빛바랜 이 폴라티
中(かな)で 生(い)きてる 過去(かこ)の 自分(じぶん)とか
나카데 이키테루 카코노 지부운토가
속에서 살고 있는 과거의 자신이라던가
いつも ツルんで 否(ひ)のないように
이츠모 츠루운데 히노나이요오니
언제나 함께하며 반대하는 게 없는 것처럼
居場所(いばしょ) 見(み)つけて 陽(ひ) 當(あ)たるように
이바쇼 미츠케테 히 아타루요오니
있을 곳을 찾아서 햇빛을 쬐일 수 있도록
こんな 感(かん)じで 日日(ひび) 葛藤(かっとう)
코은나 카음지데 히비 카앗토오
이렇게 느끼면서 매일 갈등해
一步(いっぽ) 踏(ふ)み出(だ)すべき 願望(がんぼう)
이입포 후미다스베키 가음보오
한 발자국 내딛어야할 소원
眞向(まっこう) 勝負(しょうぶ) 自分(じぶん)に 向(む)け 一掃(いっそう)
마악코오 쇼오부 지부운니 무케 이잇소오
정면승부 자신을 향해서 모조리 쓸어버려
ここで この 歌(うた) 響(ひび)かそう
코코데 코노 우타 히비카소오
여기에서 이 노래를 울려퍼지게 하자
誰(だれ)だって 失敗(しっぱい)は するんだ
다레다앗테 시입빠이와 스루운다
누구든지 실패는 하는 거야
恥(は)ずかしい ことじゃない
하즈카시이 코토쟈나이
부끄러운 일이 아냐
この 傷(きず)を 無馱(むだ)に しないで
코노 키즈오 무다니 시나이데
이 상처를 헛되이하지 말고
笑(わら)って 步(ある)ければいい
와라앗테 아루케레바이이
웃으면서 걸을 수 있으면 돼
(ラップ)
(랩)
今日(きょう) 始(はじ)まりを 告(つ)げる 朝燒(あさや)け
쿄오 하지마리오 츠게루 아사야케
오늘의 시작을 알리는 아침놀
夢(ゆめ)と 現實(げんじつ)の 狹間(はざま)で
유메토 게음지츠노 하자마데
꿈과 현실의 틈새에서
What's Say この 聲(こえ) 枯(か)れる その 日(ひ)まで
What's Say 코노 코에 카레루 소노 히마데
What's Say 이 목소리가 쉬는 그 날까지
轉(ころ)がり續(つづ)ける Another Day
코로가리츠즈케루 Another Day
계속 구르리 Another Day
出發(しゅっぱつ) 進行(しんこう) かませ韻(いん)を
슈윱빠츠 시은코오 카마세이응오
출발 진행 압운(押韻)을
新道(しんどう) 開拓(かいたく) 道(みち) 一本(いっぽん) yeah
시은도오 카이타쿠 미치 이입포응 yeah
새로운 길을 개척해 한 길을 yeah
やがて 通(とお)りに 花(はな) さけ
야가테 토오리니 하나 사케
머지않아 큰 길에 꽃을 피우고
そして 未來(みらい)に 向(む)けて 羽(は)ばたけ
소시테 미라이니 무케테 하바타케
그리고는 미래를 향해서 날개짓해
現實(げんじつ) 重(おも)く のっかるが
게음지츠 오모쿠 노옷카루가
현실이 무겁게 올라타지만
目指(めざ)せ 頂点(ちょうてん) Like a No Culture
메자세 쵸오테응 Like a No Culture
정상을 노리자 Like a No Culture
猿(さる)が 猿(さる)にしかなれない Oh
사루가 사루니시카나레나이 Oh
원숭이는 원숭이밖에 될 수 없고 Oh
自分(じぶん)は 自分(じぶん)にしかなれない Yo
지부웅와 지부운니시카나레나이 Yo
자신은 자기자신밖에 될 수 없어 Yo
明日(あす)を 氣(き)にして 下向(したむ)く 前(まえ)に
아스오 키니시테 시타무쿠 마에니
내일이 걱정되어서 아래를 향하기 전에
今日(きょう)の 自分(じぶん)の 氣(き)の 向(む)く ままに
쿄오노 지부운노 키노 무쿠 마마니
오늘 자신의 마음이 향하는 대로
再生(さいせい) 今日(きょう)は 超快晴(ちょうかいせい)
사이세이 쿄오와 쵸오카이세이
재생 오늘은 엄청 날씨가 좋아
何(なに)も 惱(なや)み なんかないぜ
나니모 나야미 나응카나이제
걱정 따윈 아무것도 없다구
重(おも)く のしかかる 現實(げんじつ)が
오모쿠 노시카카루 게응지츠가
무겁게 짓누르는 현실이
今(いま)の 僕(ぼく)を 責(せ)め立(た)ててる
이마노 보쿠오 세메타테테루
지금의 날 독촉하고 있어
簡單(かんたん)には いかないな
카은타은니와 이카나이나
간단하게는 안되는 걸까
そんな ことくらい 承知(しょうち)してるよ
소은나 코토쿠라이 쇼오치시테루요
그런 일 정도는 알고 있다구
誰(だれ)だって 失敗(しっぱい)は するんだ
다레다앗테 시입빠이와 스루운다
누구든지 실패는 하는 거야
恥(は)ずかしい ことじゃない
하즈카시이 코토쟈나이
부끄러운 일이 아냐
この 傷(きず)を 無馱(むだ)に しないで
코노 키즈오 무다니 시나이데
이 상처를 헛되이하지 말고
笑(わら)って 步(ある)ければいい
와라앗테 아루케레바이이
웃으면서 걸을 수 있으면 돼
たくさんの 後悔(こうかい)を まとって
타쿠사응노 코오카이오 마토옷테
많은 후회를 몸에 두르고서
味(あじ)のある 人(ひと)に なるさ
아지노아루 히토니 나루사
맛이 있는 사람이 되는 거야
悲(かな)しみも 風(かぜ)に 變(か)えて
카나시미모 카제니 카에테
슬픔도 바람으로 바꾸어서
强(つよ)く 進(すす)んで 行(ゆ)ければいい
츠요쿠 스스은데 유케바이이
강인하게 걸어나가면 돼
(ラップ)
(랩)
そう 靜(しず)かな 空氣(くうき) 吸(す)いこみ
소오 시즈카나 쿠우키 스이코미
그래 조용한 공기를 들이마시고
廣(ひろ)き空(そら)に 顔(かお)上(あ)げ 飛(と)びこみ
히로키소라니 카오아게 토비코미
넓은 하늘에 고개를 들고서 뛰어들어
時(とき)に 雨(あめ)が 降(ふ)ったら ひと休(やす)み
토키니 아메가 후웃타라 히토야스미
가끔 비가 내리면 잠깐 쉬어
じゃあ 行(ゆ)く先(さき)は 風(かぜ) 吹(ふ)くままに
쟈아 유쿠사키와 카제 후쿠마마니
자아 행선지는 바람 부는 대로
たくさんの まとってる 後悔(こうかい)
타쿠사응노 마토옷테루 코오카이
많이 달라붙어 있는 후회
その 傷(きず)を 無馱(むだ)にしちゃ しょうない
소노 키즈오 무다니시챠 쇼오나이
그 상처를 헛되게 하면 어쩔 수 없지
腕(むね)に 勳章(くんしょう) 刻(きざ)み 行(い)こうかい 生涯(しょうがい)
무네니 쿠운쇼오 키자미 이코우카이 쇼오가이
가슴에 평생 훈장을 새기면서 살까
そう こっからが Show Time
소오 코옥카라가 Show Time
그래 이제부터가 Show Time
5기 OP - 靑春狂騷曲(청춘광소곡)
ひからびた言葉をつないで
히카라비타코토바오츠나이데
바짝 마른 말들을 이어서
それでも僕等シンプルな
소레데모보쿠라심푸루나
그래도 우리들 심플한
想いを傳えたいだけなの
오모이오츠타에타이다케나노
마음을 전하고 싶을 뿐이야
吹き拔けるくすんだあの日の風は
후키누케루쿠슨다아노히노카제와
불어나가는 칙칙한 그 날의 바람은
昨日の廢墟に打ち捨てて
키노-노하이쿄니우치스테테
어제의 폐허에 던져버리고
君と笑う今を生きるのだ
키미토와라우이마오이키루노다
그대와 웃는 지금을 사는거야
それでもあの出來事が君を苦しめるだろ?
소레데모아노데키고토가키미오쿠루시메루다로?
그래도 저 사건들이 그대를 괴롭히겠지?
だからこそサヨナラなんだ
다카라코소사요나라난다
그래서 안녕을 말하는거야
このまま何も殘らずに
코노마마나니모노코라즈니
이대로 아무것도 남지않고
あなたと分かち合うだけ
아나타토와카치아우다케
그대와 서로를 알아갈 뿐
やがて僕等はそれが全てだと氣がついて
야가테보쿠라와소레가스베테다토키가츠이테
이윽고 우리들은 그것이 전부라고 깨닫고
悲しみは頰を傳って
카나시미와호호오츠탓테
슬픔은 뺨을 타고서
淚の河になるだけ
나미다노카와니나루다케
눈물의 강이 될뿐
搖れる想いは强い渦になって
유레루오모이와츠요이우즈니낫테
흔들리는 마음은 강한 소용돌이가되어
溶け合うのよ
토케아우노요
녹아들어가
いらだちとか少し位の孤獨だとかは
이라다치토카스코시쿠라이노코도쿠다토카와
초조함이라던가 약간의 고독이라던가
一體それが僕等にとって
잇타에소레가보쿠라니톳테
대체 그것이 우리에게 있어
何だってんだろ?
난닷텐다로?
무엇인걸까?
今はドラマの中じゃないんだぜ
이마와도라마노나카쟈나인다제
지금은 드라마속이 아닌거야
「ねぇどうだい?」
「네-도-다이?」
「그래 어때?」
その聲に僕等振り返っても
소노코에니보쿠라후리카엣테모
그 음성에 우리들 뒤돌아보아도
誰もいないだろ?
다레모이나이다로?
아무도 없잖아?
だからこそ僕等高らかに叫ぶのだ
다카라코소보쿠라타카라카니사케부노다
그렇기에 우리들은 소리높여 울부짖는거야
それでも僕等の聲はどこにも屆かないだろ?
소레데모보쿠라노코에와도코니모토도카나이다로?
그래도 우리들의 음성은 어디에도 전해지지 않잖아?
だからこそサヨナラなんだ
다카라코소사요나라난다
그렇기에 안녕을 말하는거야
そしてまた時は流れて
소시테마타토키와나가레테
그리고 다시 시간은흘러
あなたと分かち合うだけ
아나타토와카치아우다케
그대와 서로를 알아갈뿐
やがて僕等はそれが全てだと氣がついて
야가테보쿠라와소레가스베테다토키가츠이테
이윽고 우리들은 그것이 전부라고 깨닫고
悲しみは頰を傳って
카나시미와호호오츠탓테
슬픔은 뺨을 타고서
ひとすじの詩になるだけ
히토스지노우타니나루다케
한줄기 노래가 될뿐
搖れる想いは强い渦になって
유레루오모이와츠요이우즈니낫테
흔들리는 마음은 강한 소용돌이가 되어
溶け合うのよ溶け合うのよ
토케아우노요토케아우노요
녹아들어가 녹아들어가
吹き拔けるくすんだあの日の風は
후키누케루쿠슨다아노히노카제와
불어나가는 칙칙한 그날의 바람은
昨日の廢墟に打ち捨てて oh yeah
키노-노하이쿄니우치스테테 oh yeah
어제의 폐허에 던져버리고 oh yeah
このまま何も殘らずに
코노마마나니모노코라즈니
이대로 아무것도 남지않고
あなたと分かち合うだけ
아나타토와카치아우다케
그대와 서로를 알아갈 뿐
そしてあなたは今が全てだと氣がついて
소시테아나타와이마가스베테다토키가츠이테
그리고 그대는 지금이 전부라고 깨닫고
悲しみは頰を傳って
카나시미와호호오츠탓테
슬픔은 뺨을 타고서
淚の河になるだけ
나미다노카와니나루다케
눈물의 강이 될 뿐
そして僕等は淡い海になって
소시테보쿠라와아와이우미니낫테
그리고 우리들은 흐릿한 바다가 되어
溶け合うのよ
토케아우노요
녹아들어가
溶け合うのよ
토케아우노요
녹아들어가
溶け合うのよ
토케아우노요
녹아들어가
やがて僕等はそれが全てだと氣がついて
야가테보쿠라와소레가스베테다토키가츠이테
이윽고 우리들은 그것이 전부라고 깨닫고
やがて僕等は悲しみが頰を傳うことを覺えて
야가테보쿠라와카나시미가호호오츠타우코토오오보에테
이윽고 우리들은 슬픔이 뺨을 타고내리는 것을 배우고
やがて僕等はやがて僕等は
야가테보쿠라와야가테보쿠라와
이윽고 우리들은 이윽고 우리들은
あなたがたと溶け合う譯ですよ
아나타가타토토케아우와케데스요
그대들과 녹아들어가는 거야
溶け合う譯です
토케아우와케데스
녹아들어가
5기 ED - 今まで何度も(지금까지 몇 번이든)
我慢の連續だったろ心で泣いていたんだろ
가만노렌조쿠닷타로코코로데나이테이탄다로
계속참고있었지마음으로울고있었지
自分で決めたその夢だけはゆずれないんだろ?
지분데키메타소노유메다케와유즈레나인다로?
자신이결정한그꿈만은양보할수없지?
苦しんだ數なんかより疑った數なんかより
쿠루신다카즈난카요리우타갓타카즈난카요리
괴로워한날들보다의심했던날들보다
笑った數や信じた數が
와랏타카즈야신지타카즈가
웃은날이믿음의날이
少しだけ多い人生でありますように
스코시다케오-이진세이데아리마스요-니
조금이라도더많은인생이되도록
脇役だけどかげの人だけど
와키야쿠다케도카게노히토다케도
보좌역이지만그늘의사람이지만
夢と向き合う時くらい
유메토무키아우토키쿠라이
꿈과마주할때정도는
眞ん中にいさせて正直にいさせて
만나카니이사세테쇼-지키니이사세테
한가운데있게해줘솔직하게있게해줘
今まで何度もなんとかあきらめずに
이마마데난도모난토카아키라메즈니
지금까지몇번이든포기하지않고
今まで何度も立ちあがってきたじゃないか
이마마데난도모타치아갓테키타쟈나이카
지금까지몇번이고일어서왔잖아
今まで何度も僕ら
이마마데난도모보쿠라
지금까지몇번이나우리들
何度も信じて何度も夢見て
난도모신지테난도모유메미테
몇번이든믿고몇번이든꿈을꾸고
何度も…
난도모…
몇번이든…
今まで何度もバカを見てきたじゃないか
이마마데난도모바카오미테키타쟈나이카
지금까지몇번이고바보를보아왔잖아
今まで何度も
이마마데난도모
지금까지몇번이든
人のかげに立ってきたじゃないか
히토노카게니탓테키타쟈나이카
사람의그늘에서왔잖아
さぁ主役だよ自分の夢くらい
사-슈-야쿠다요지분노유메쿠라이
자이제주역이야자신의꿈에서만은
わがままでいさせて
와가마마데이사세테
제멋대로있게해줘
いろんなものから逃げ出して
이론나모노카라니게다시테
여러가지로부터도망쳐서
その決斷を先送りにした
소노케츠단오사키오쿠리니시타
그결단을미루어왔어
その夢だけはその夢だけは
소노유메다케와소노유메다케와
그꿈만은그꿈만은
その夢だけは…
소노유메다케와…
그꿈만은…
脇役なんてもうたくさんだ
와키야쿠난테모-타쿠상다
보좌역따위너무많아
夢と向き合う時くらい
유메토무키아우토키쿠라이
꿈과마주할때정도는
眞ん中にいさせて正直にいさせて
만나카니이사세테쇼-지키니이사세테
한가운데있게해줘솔직하게있게해줘
脇役じゃなくって主役でいようぜ
와키야쿠쟈나쿳테슈-야쿠데이요-제
보좌역이아니라주역으로있자
今まで何度もなんとかあきらめずに
이마마데난도모난토카아키라메즈니
지금까지몇번이든포기하지않고
今まで何度も立ちあがってきたじゃないか
이마마데난도모타치아갓테키타쟈나이카
지금까지몇번이고일어서왔잖아
今まで何度も僕ら
이마마데난도모보쿠라
지금까지몇번이나우리들
何度も信じて何度も夢見て
난도모신지테난도모유메미테
몇번이든믿고몇번이든꿈을꾸고
何度も…
난도모…
몇번이든…
つらぬくためにいろいろまげた
츠라누쿠타메니이로이로마게타
궤뚫기위해서여러가지굽히고있어
信じるために疑ってきた
신지루타메니우타갓테키타
믿기위해서의심해왔어
守ってくために人を傷つけた
마못테쿠타메니히토오키즈츠케타
지키기위해서사람을상처입혔어
今まで何度も何度も
이마마데난도모난도모
지금까지몇번이든몇번이든
今まで何度もバカを見てきたじゃないか
이마마데난도모바카오미테키타쟈나이카
지금까지몇번이고바보를보아왔잖아
人のかげに立ってきたじゃないか
히토노카게니탓테키타쟈나이카
사람의그늘에서왔잖아
さぁ主役だよ自分の夢くらい
사-슈-야쿠다요지분노유메쿠라이
자이제주역이야자신의꿈에서만은
わがままでいさせて
와가마마데이사세테
제멋대하게내버려둬
6 ED 流星 (유성)
작사 TiA/Natsumi Kobayashi
작곡 TiA/Kei Kawano
노래 TiA
立(た)ち止(ど)まった 肩(かた)に
타치도마앗타 카타니
멈춰섰어 어깨에
明日(あした)へ 向(む)かう 風(かぜ)を 感(かん)じてた
아시타에 무카우 카제오 카음지테타
내일로 향하는 바람을 느끼고 있었어
街(まち)の 燈(あか)り 星屑(ほしくず)みたいに
마치노 아카리 호시쿠즈미타이니
거리의 등불 별을 뿌려놓은 것처럼
二人(ふたり) 包(つつ)むけど
후타리 츠츠무케도
우리 둘을 감싸는데
「それぞれに 違(ちが)う 輝(かがや)きが ある」と
「소레조레니 치가우 카가야키가 아루」토
「제각각 다르게 빛난다」며
笑(わら)う 君(きみ)が 一番(いちばん) 眩(まぶ)しく 見(み)えるよ
와라우 키미가 이치바응 마부시쿠 미에루요
웃는 그대가 가장 눈부시게 보여
君(きみ)は 流星(りゅうせい)のように 孤獨(こどく)な ツバメのように
키미와 류우세이노요오니 코도쿠나 츠바메노요오니
그대는 유성처럼 고독한 제비처럼
夜(よる)の 闇(やみ)を 切(き)り裂(さ)き 行(ゆ)けるはず
요루노 야미오 키리사키 유케루하즈
밤의 어둠을 가르며 갈 수 있겠지
時計(とけい)じかけの 日日(ひび)に 流(なが)されそうな 時(とき)は
토케이지카케노 히비니 나가사레소오나 토키와
시계를 조작한 나날에 휩쓸릴듯한 때에는
忘(わす)れないで 一人(ひとり)じゃないこと
와스레나이데 히토리쟈나이코토
잊지마 혼자가 아니란 걸
「自分(じぶん)らしさ」なんて
「지부운라시사」나응테
「자신다움」따위는
考(かんが)えても 意味(いみ)なんてないね
카응가에테모 이미나응테나이네
생각해도 의미 같은 건 없지
どんな 時(とき)も 君(きみ)は 君(きみ)だから
도은나 토키모 키미와 키미다카라
어떤 때든 그대는 그대 자신이니까
ありのままで いて
아리노마마데 이테
있는 그대로 있어
ポケットの 中(なか)を カラッポに しても
포케엣토노 나카오 카라압포니 시테모
주머니 속을 텅 비게 해도
大事(だいじ)なものは 左(ひだり)の 胸(むね)に 殘(のこ)ってる
다이지나모노와 히다리노 무네니 노코옷테루
소중한 건 왼쪽 가슴에 남아있어
夢(ゆめ)は 流星(りゅうせい)のように 雨上(あめあ)がりの 虹(にじ)のように
유메와 류우세이노요오니 아메아가리노 니지노요오니
꿈은 유성처럼 비 갠 후의 무지개처럼
この 心(こころ)に 光(ひかり)を 連(つ)れて來(く)る
코노 코코로니 히카리오 츠레테쿠루
이 마음에 빛을 데려오네
迷(まよ)い續(つづ)けることが ひとつの 答(こた)えに なるよ
마요이츠즈케루코토가 히토츠노 코타에니 나루요
계속 망설이는 게 하나의 답이 될 꺼야
ごまかしたりしないと 誓(ちか)おう
고마카시타리시나이토 치카오오
속이지 않겠다고 맹세하자
「何(なに)が 間違(まちが)っているのだろう?
「나니가 마치가앗테이루노다로오?
「무엇이 잘못돼 있는 걸까?
何(なに)が 間違(まちが)っていないのだろう?」
나니가 마치가앗테이나이노다로오?」
무엇이 잘못되지 않은 걸까?」
そんな 時(とき)は 空(そら)に 手(て)を 伸(の)ばし
소은나 토키와 소라니 테오 노바시
그럴 때는 하늘에 손을 뻗고
もっと 高(たか)く 兩手(りょうて)を 廣(ひろ)げて
모옷토 타카쿠 료오테오 히로게테
좀더 높이 양손을 펼쳐서
もっと もっと 高(たか)く
모옷토 모옷토 타카쿠
좀더 좀더 높이
きっと そう つかめる 無限(むげん)な 君(きみ)の 未來(みらい)
키잇토 소오 츠카메루 무게응나 키미노 미라이
분명히 그래 붙잡을 수 있어 무한한 그대의 미래를
時(とき)は 流星(りゅうせい)のように 長(なが)く 光(ひか)る 尾(お)を ひき
토키와 류우세이노요오니 나가쿠 히카루 오오 히키
시간은 유성처럼 길게 빛나는 꼬리를 끌고
瞬(まばた)く 間(ま)に 驅(か)け拔(ぬ)けて 行(ゆ)くから
마바타쿠 마니 카케누케테 유쿠카라
반짝이는 사이에 달려빠져나가니까
二度(にど)と 戾(もど)らない 今日(きょう)を 今(いま)と 向(む)き合(あ)う 强(つよ)さを
니도토 모도라나이 쿄오오 이마토 무키아우 츠요사오
두번다시 되돌릴 수 없는 오늘을 현재와 마주할 강함을
あきらめたりしないと 誓(ちか)おう
아키라메타리시나이토 치카오오
포기하지 않겠다고 맹세하자
7 ED マウンテン·ア·ゴ-ゴ-·ツ-
작사&곡永友聖也
편곡:キャプテンストライダム
노래:キャプテンストライダム
TV도쿄 계열 TV애니메이션「나루토」7기 엔딩 테마
translated by 레인 for AniSarang & Aniempire
(108th presents)
ごくたまに 僕たまに
아주 종종 나는 종종
夢に 破れるひとのカケラが
꿈에 무너진 사람의 조각들이
ヤマのように 見える
산처럼 내게 보여
神樣に 佛樣にすがり
하느님에게 부처님에게 매달려
泣いてるひとのカケラが
울고 있는 사람의 조각들이
ヤマのように見える
산처럼 내게 보여
ヤマのように見える
산처럼 내게 보여
ヤマのように見える
산처럼 내게 보여
ダンランダンスでランデブ-
down round dance로 rendez-vous
俺 勝利のポ-ズだ ランダラン
내 승리의 포즈라고 round around
シェイク シェイク シェイク
shake shake shake
そりゃそうじゃ 無い
그건 그게 아냐
夢のショウ·ウィンドウも見ずに
꿈 속의 Show Window도 보이지 않은 채
ダンランダンスでランデブ-
down round dance로 rendez-vous
俺 勝利のポ-ズはランダバ-
내 승리의 포즈는 roundabout
シェイク シェイク シェイク
shake shake shake
探そうじゃない
찾아야 하잖아
終わらないバイバイのリズムで
끝나지 않는 Bye bye의 rhythm으로
世の爲に 人の爲に
세상을 위해서 사람을 위해서
床に轉がるひとのカケラが
마루에서 구르는 사람의 조각들이
ヤマのように見える
산처럼 내게 보여
ダンランダンスでランデブ-
down round dance로 rendez-vous
俺 勝利のポ-ズだ ランダラン
내 승리의 포즈라고 round around
シェイク シェイク シェイク
shake shake shake
そりゃそうじゃ 無い
그건 그게 아냐
夢のショウ·ウィンドウも見ずに
꿈 속의 Show Window도 보이지 않은 채
ダンランダンスでランデブ-
down round dance로 rendez-vous
俺 勝利のポ-ズはランダバ-
내 승리의 포즈는 roundabout
シェイク シェイク シェイク
shake shake shake
探そうじゃない
찾아야 하잖아
終わらないバイバイのリズムで
끝나지 않는 Bye bye의 rhythm으로
ヤマのように見える ヤマのように見える
산처럼 내게 보여 산처럼 내게 보여
ごくたまに 僕たまに
아주 종종 나는 종종
夢に 破れるひとのカケラが
꿈에 무너진 사람의 조각들이
ヤマのように 見える
산처럼 내게 보여
나루토 1~7기 가사입니다!






